風姿花伝第四、神儀云
 申楽神代の初まり
 仏在所には
 日本国に於ては
 平の都にしては
 当代に於て

風姿花伝第五、奥儀云
 一 序・風姿花伝の謂れ
 二 和州・江州・田楽の風体
 三 一座建立の寿福・衆人の愛敬
 四 寿福増長に対する戒

風姿花伝第六、花修云
 一 能の本を書く事 📍
 二 作者の思ひ分くべき事
 三 強き・幽玄・弱き・荒きの別
 四 能と為手の位との相応

花伝書別紙口伝
 一 花を知る事
 二 細かなる口伝
 三 物真似に似せぬ位
 四 能に十体を得べき事
 五 能によろづ用心を持つべき事
 六 秘する花を知る事
 七 因果の花を知る事
 八 能の善き悪き
 九 一代一人の相伝

 

 

 

冊子型のPDFファイルをダウンロードしていただけます。
プリントアウトの上、中央を山折りにし、端を綴じてご活用ください。

 

 

 

 

風姿花伝第六、花修云 一 能の本を書く事

一、能の本を書く事、この道の命なり。究めたる才学の力無けれども、たゞ工に依りて良き能には成るもの也。大方の風体、序・破・急のだんに見えたり。殊更、脇の猿楽、本説正しくて、開口よりその謂れと、やがて人の知る如くならんずる来歴を書くべし。さのみに細かなる風体を尽くさずとも、大方の懸かり、直に下りたらんが、さしより花々と有るやうに、脇の猿楽をば書くべし。又、番数に至りぬれば、如何にも〳〵、言葉風体を尽くして、細かに書くべし。仮令、名所旧跡の題目ならば、その所に因りたらんずる詩歌の言葉の、耳近からんを、能の詰め所に寄すべし。為手の言葉にも風情にもかゝらざらん所には、肝要の言葉をば、載すべからず。何としても、見物衆は、見る所も聞く所も、上手をならでは心にかけず。さるほどに、棟梁の面白き言葉・振り、目にさゑぎり、心に浮かめば、見聞く人、即ち感を催すなり。これ第一能を作る手だてなり。

たゞ、優しくて、理の即ちに聞こゆる様ならんずる詩歌の言葉を採るべし。優しき言葉を、振りに合わすれば、不思議に、自ら、人体も幽玄の風情に成る物也。硬りたる言葉は、振りに応ぜず。しかあれども、硬き言葉の耳遠きが、又よき所あるべし。それは、素材の人体に依りて、似合ふべし。漢家・本朝の来歴に従つて、心得分くべし。たゞ、卑しく俗なる言葉、風体悪き能に成る物也。

然れば、良き能と申は、本説正しく、珍しき風体にて、詰め所ありて、懸かり幽玄ならんを第一とすべし。風体は珍しからねども、煩わしくもなく、直に下りたるが、面白き所あらんを第二とすべし。これは凡その定めなり。ただ能は、一風情上手の手に掛かる?、便りだに有らば、面白かるべし。番数を尽くし、日を重ぬれば、仮令悪き能も、珍しく為替へ〳〵彩れば、面白く見ゆべし。されば、能はたゞ時分いればなり、悪き能とて捨つべからず。為手の心遣いなるべし。

但し、こゝに様あり。善悪に為まじき能有るべし。如何なる物真似なればとて、仮令、老尼、姥、老僧などの形にイて、さのみ狂い怒る事有るべからず。又、怒れる人体にて、幽玄の物真似、これ同じ。これを真の似而非能、きやうさうとは申すべし。此心、二の巻の物狂いの段に申たり。

又、一切の事に、相応無くば、成就有るべからず。良き素材の能を、上手の為たらんが、而も出で来たらんを、相応とは申べし。されば、良き能を上手の為ん事、などか出で来ざらんと、皆人思ひ慣れたれ共、ふしぎに出で来ぬこと有る物也。これを、目利きは見分けて、為手の咎も無き事を知れども、たゞ大方の人は、能も悪く、為手も其程にはなしと見る也。抑、良き能を上手の為ん事、何とて出で来ぬやらんと工夫するに、もし、時分の陰陽の、和せぬ所か、又は、花の公案無き故か、不審尚残れり。

 

〔口訳〕 能を作書するといふことは、能楽道の生命ともいふべき大切なことである。そして、学才に於て深遠な造詣を究めて居なくても、ただ工夫按配の巧妙さによつて、良い能が生れるものである。大体の能の風体のことは、序破急の段(問答条々の第二段)に記されて居る。殊に脇能は、その素材典拠が正確なものを必要とし、その曲の冒頭から、その由緒をのべ、何人もよく知つてゐるやうな来歴を書くやうにすべきである。そして、さのみ細かな風体を演ずるやうな能を書く必要はなく、大体の風情風趣がさらさらと滞りのない素直な曲で、最初から花々しい感の出るやうに、脇能をば作書すべきである。又、二番目・三番目・四番目等の曲に於ては、十分に用語辞句を練り、能の風体をも尽すやうに、細かに作書すべきである。その中でも、たとへば、名所旧跡を題目としたやうな能ならば、その名所旧跡を詠じた詩歌の文句で、人口に膾炙して居るやうなものを、能一曲の(眼目の所)に配置して書くべきである。シテの謡ふ所でもなく、又シテの演伎にも無関係なやうな所には、肝要な文句などを使つてはならない。何といつても見物人が一心に見、一心に耳を傾ける所は、上手の演伎であり上手の謡ふ所であつて、その他のものには大して注意を向けるものではない。従つて、一座の棟梁たる上手のシテの謡ふ面白い文句、又、面白い演伎が、見物の眼に映じ心耳に響けば、見物人は即座に感に打たれ恍惚とするのである。この点に細心の顧慮を払ふことが、能を作書する第一のである。

 能を作書するには、専ら優雅な言葉で、耳に聞いて即座にその意のわかるやうな詩歌の言葉を用ひるやうにすべきである。優雅な文句に合せて演伎のを演ずれば、不思議に、自然とその人体も優雅な風情になるものである。硬々しい桔屈な言葉はにうまく合はないものだ。しかし、硬い言葉で且つ聞き慣れないやうな言葉が、良い場合もある。それは、其の曲の素材をなす人体の如何によつて、似合ふ場合があるやうだ。これ等は、其の素材の、支那又は本朝の来歴由来に従つて、その語の格調も心得分けて用ひねばならない。ただ退くべきは卑しく俗な言葉で、さやうな言葉を用ひると能は風体悪きものになつてしまふ。

 以上述べたやうな次第であるから、「良い能」といふのは、其の典拠が正しいもので、其の風体に珍らしさがあり、又曲のともいふべき眼目の所をも備へ、全体の風趣が優雅なものを第一等とすべきである。風体は別に珍らしい所は無いが、ごたごたとした所もなく、のびのびとして素直な懸りで、それで面白い所のあるといふのを第二等のものとすべきである。これは大体的な標準矩格を示したものだ。ただ能は、どこか一節、上手の手にかかつて美しい風情を作るやうな便り所さへあれば、それで面白いものとなるであらう。番数も多く演じ、又数日に亙る演能であれば、たとひ悪い能でも、それを珍らしいやうに演じ替へ演じ替へして、色どりを加へたならば、面白く見える曲となるであらう。だから、といふものには、時分といふものが入用なのだ。悪い能だからとて捨ててしまつてはならない。それを生かすことは、演者の心づかひ一つだといふべきだらう。

 但し、ここに心得ねばならぬ仔細がある。どんな事があつても絶対にしてはならない能がある。たとひどんな物真似だといつても、たとへば、老尼・姥・老僧などに扮して、むやみに狂ひ怒るなどといふ事は、あるべき事ではない。又怒つた人体に扮して、それで幽玄の振舞などをするといふのも同断である。かやうなのを真の「似而非能」とも「きやうさう」ともいふべきだ。この心得は、二の巻(物学条々)の物狂の段に申しておいた。

 又、一切の事に、相応といふ事を欠いては、物事は成就しない。良い本説を素材とした能を、上手な役者が演じて、しかも立派な演出効果の上つたのを、相応といふべきである。それで、一般の人々は、良い能を上手な演者が演じたならば、不出来なことなど有りやう筈がないと思ひなれてゐるやうだけれど、不思議に演出効果の上らない事があるものである。これを、眼識の高い批判者は十分に見分けて、演者に欠点の無い事を知るけれども、普通一般の見物人は、能の曲柄も悪く、演者もさして上手ではないといふ風に感ずるのである。一体、良い能を上手なシテが演じて、それでどうして出来栄が悪いことが起るのだらうと、その点に、反省公案をめぐらして見ると、或はこれは、時分の陰陽がうまく相和さない為に起るのであらうか、又、演者に「花」に対する公案が欠けてゐた結果であらうか。どうも不審な所がまだ晴れない。

 

〔評〕 此の段は能作に関して、其の大要の点をのべたものであつて、問答条々に、「序にいはく、『歌道を少し嗜め』とはこれなり。これ芸能の作者別なれば、如何なる上手も心のままにならず。自作ならば、ことばふるまひ案の内なり。されば、能をせん程の者の知才あらば、申楽を作らんこと易かるべし。これ此道の命也」とある条に対する精しい口伝的な部分と見る事が出来る。而して、後世、応永三十年に及んで作られた「能作書」に到つて、この段の所論は完成円熟したものと見るべきであらう。

 此の段は、先づ、能作の必要を説き、次に脇能及び二三四番目物の書き方の要領、名所旧跡の題目の能の特殊的な注意をあたへてゐる。ここで、我々に興味のあるのは、「極めたる才学の力無けれども、によりてよき能にはなるものなり」といふ一句である。「才学に於てさして堂奥をきはめたる造詣は必要としない」といふのは、謡の文句が見物人の耳から入つて直ぐに理解せられる程度のもの、人口に膾炙して居る名句を綴り合はせるといふ主張から言つて、如何にもと肯けるのである。読んで味はふ名文と、聞いて感ずる名文との相違、この点は、五十嵐博士が新国文学史の中、謡曲の条で、極めて適切に説いてゐられるが、謡曲の文章は聞いて感ずる名文たることを絶対に必要とするものなのである。学才を何程究めた者でも、この点の顧慮を欠いては、謡曲詞章は作れないのである。「によりて良き能になる」といふ、これは以下精細に世阿弥によつて説かれる所であるが、能に通じた者でなくては、このは把握し難いところである。

 「たくみ」の第一として、名文句は必ずシテの謡ふ所、又はシテのを生かすやうな所に用ひるべく、その他には用ひる勿れといふ。言葉に対する愛着と節約の精神を見るべきであらう。良い言葉は、最大効果を発揮し得る所に用ひられてのみ、はじめてその語の全力を発揮し得るからである。第二として、用語は、やさしく、理の直ぐに理解せられるやうな詩歌の語を用ひよといふ。これは幽玄の風趣を生み出す根元になるものであるからである。又、桔屈な硬い言葉も、用ひ所によつては、効果をあげ得るものであるとのべ、絶対に退くべきは、卑しく俗なる言葉であると断じてゐる。幽玄を以て生命とする能の立場としては、まことに尤もな注意である。

 次に、良き能の条件を示して、第一等、第二等の序列を示し、その次に「能は一ふぜい上手の手にかかるたよりだにあらば面白かるべし」といふ注目すべき語を出してゐる。これは誠に興味がある。上手な役者が演ずるに、演じ甲斐のあり、上手の腕を見せるやうな曲所が一つあれば、それで面白い能であるといふので、これは今日の能に於ても同様であらう。どこか一ケ所、見物人をあつと感歎せしめ満足せしめてくれれば、それで見物は満悦するのである。又悪き能については、これを珍らしく仕替へる可能性のあるものであれば、捨てるに及ばない。どうしても演ずべからざるものは、幽玄なるべき扮装で怒り狂ふ曲、怒れる人体で幽玄の物真似をする等の曲であるとして、「物狂ひ」の段の注意と対応せしめてゐるのである。

 最後に、といふ立場から、良き能の演出効果について一つの注意をあたへてゐる。曲が良く、演者が上手であれば、当然その能は成功すべき筈であるが、時によつて、必ずしも成功するとも限らない事があるといふ。それを見て、曲が悪い、或は演者が悪いと、早合点してはならない。多くの場合、これは陰陽の和せぬ為か、花の公案の不足な為かであつて、曲の罪でない事が多い。従つて、これは能作者としては、如何とも致し方のない事で、曲の善悪の鑑定に当つては、注意すべきであるといふ意見だと思はれる。

 

このコンテンツは国立国会図書館デジタルコレクションにおいて「インターネット公開(保護期間満了)」の記載のある書物により作成されています。
商用・非商用問わず、どなたでも自由にご利用いただけます。
当方へのご連絡も必要ありません。
コンテンツの取り扱いについては、国立国会図書館デジタルコレクションにおいて「インターネット公開(保護期間満了)」の記載のある書物の利用規約に準じます。
詳しくは、国立国会図書館のホームページをご覧ください。
国立国会図書館ウェブサイトからのコンテンツの転載