〔評〕 老人の物真似に於て特に強調せられて居る所は、
芸位と
花との二つである。女体に於て強調された所が、扮態の要所であつたのと比べる時、老人に於けるこの二つの注意は、心して味はふべき所だと思ふ。
芸の品位は、特に高貴な老体に於て要求せられる。芸位上達の士でなくては演じ切れない所に、老人物のむづかしさがある。「神舞の閑全なるよそほひは、老体の用風より出づ」とは、至花道書二曲三体の条に説く所である。現在に於ても、老松などの位は、名人でなくては、十分に出せるものでないといはれる。
次に「花」であるが、これも老体にはむづかしい。いやにくすんだ老人となつては、芸の面白さなどがあらはれさうもない。老人の花を如何に出すか。この解答は別紙口伝にゆづるが、とにかく老人心理の特有性にまで切り込んでゐる所は、老人の物真似が、初心未熟の者に不可能である半面をよく物語るものだと思ふ。後年の述作である二曲三体絵図には老体について、「老体、閑心遠目。(次に老人裸形の図を示して)是は衣裳を整へて良かるべき其髄体也。この人体をよくよく心見して立ふるまふべし。花鏡云『先其物能成、後其態能似』是也。忘るべからず。」「老舞。此風ことに大事也。体は閑全にて遊風をなす所、老木に花の開んが如し。閑心を舞風に連続すべし。老尼、老女、同シ。神差、閑全ノ用風ノ出所」と記されて居る。相互に参照して見るべきであらう。後者は、簡にして深、よく老体の骨髄を説き得てゐるではないか。